Модератор: Модераторы форума
Лео Сантос обрел эмблему. Переименованиями займемся уже после избрания президента на пост. |
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=21665 Нибиг с эмблемой. |
мне нужна емблема в команду Илейнито Уорлд буду очень благодарен |
Завтра-послезавтра сделаю. Добавлено спустя 2 минуты 30 секунд: ТОлько как написать Илейнито? |
Ilynito скорее всего |
ну вроде как i в начале будет [ай], и я бы предположил, что название будет что-то типо elaynito с другой стороны, не думаю, что руководство сильно беспокоилось насчёт произношения, так что лучше спросить у тех, кто создавал Гибралтар |
Это правильный вариант, подтверждаю |
Знатоки инглиша А как у меня привильно? Как сейчас - Европа Поинт или Европа Пойнт? |
Это не знание английского, а просто собирали названия для команд |
С русского на английский как перевести НЕСУЩЕСТВУЮЩИЕ команды вы же написали, а я наоборот хочу про свою спросить - как она правильно будет звучать. т.к. в инете на русском пишут где как. |
Вообще-то здесь нет ни одной несуществующей команды. Есть любительские, женские, ветеранские, минифутбольные, французская как-то попала. Несуществующих вообще нет. В самом крайнем случае расформированные, но таких вроде тоже нет, по крайней мере, мы старались обойтись без них. Добавлено спустя 3 минуты 40 секунд: Пойнт правильнее с лингвистической точки зрения, но тут на твое усмотрение. |
По Ilanito World нет ни каких упоминаний после 10/11 года я бы сказал, что все команды в ФФ существующие или существовавшие Добавлено спустя 2 минуты 16 секунд: Как уже написал Рум, я не переводил названия с русского на английский. Я написал оригинальные названия. Ну а Point лично я произношу и пишу как Пойнт, но я не лингвист. Ну и уж если пошли такие пляски, то Europa тоже надо по другому транслитерировать |
Мое мнение таково, что раз уж клубы были созданы с такими названиями, и здесь все равно есть клубы, в реальном чемпе Гибралтара не играющие на этот момент, к идеальному совпадению с реалом стремится нет смысла. Но если клуб такой есть, и он назван или транслитерирован неправильно, то его менеджеру предлагается вариант с правильным названием. А там уже как он захочет. Если человек заинтересован в переименовании, будем решать вопрос через ТП. Если нет, пусть так и остается, не принципиально. |
Ок, понял Я просто хотел посоветоваться. Как уже говорил везде в инете на русском пишут то Поинт, то Пойнт. |