Новые команды в Румынии!!!!

Модератор: Модераторы форума

Сообщение AspeR 02 май 2010, 13:24
Dedu писал(а):Хех, молодцы. Почему нельзя спокойно без перехода на личности выяснить (уточнить, разобрать) какие-то аспекты игры, тем более, что это просто игра, хоть и так горячо любимая нами? Почему я поднял эту тему? Потому что, при вводе игроков в СШ, появилось уже три варианта транскрипции, причем каждый считает, что его вариант самый правильный. Заполнять 128 спортшкол(в след. сезоне) по трем этим вариантам считаю потерянным временем впустую: я введу ФИО игроков, модератор исправит на свой лад, а менеджеры будут возмущаться, что мы с модератором оба тормоза и всё сделали не так. Поэтому предлагаю всем президентам, которые будут и после меня, чтобы привести все ФИО наших игроков со временем к единому одному варианту, заполнять румынские команды с использованием этого транскриптора: http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/romanian/, пока он существует в инете и будет обновляться.
Полностью поддерживаю, так как он составлен по аналогии методики представленной мною выше (Р. С. Гиляревский «Иностранные имена и названия в русском тексте» М.: «Высшая школа», 1985), и надо сказать это единственная методика транскриптов иностранных названий в русском тексте, правда надо быть осторжным с уже устоявшимися названиями типа Бухарест, так как он переведет этот город как Букарешти.

Да и вообще весь этот транскриптор составлен по этой книге.

Если что вот список распространенных мужских имен в Румынии и правильное их написание по транскрипту.

Добавлено спустя 1 час 51 минуту 21 секунду:
В СССР была книга с "общепринятыми георафическими наименованиями", она была стандартом для всех, там была и Румыния. Если бы она была у кого то из нас, то в миг бы решили все проблемы с названиями городов :-)
Вложения
name.JPG
name.JPG (56.08 Кб) Просмотров: 247
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 03 май 2010, 18:25
Сперва скажу что согласен придерживаться правил транскрипции выше указных сайтов. :wise:

Никаких нацистских рассуждений не было. :beer:

Пётр, это русскоязычный сайт, и нам здесь доказывать что мы не верблюды нет смысла. :talk:

ПС: Даже не знаю, что пожелать тому учёному который перевёл :molot:
Ion - Йон
Это не уважение к целой нации! :mg:

Надо попросить АиА, согласного данного дукументу, сделать исправление
Иван - Йван
Тогда будет справедливо.
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 03 май 2010, 19:45
Ну, не знаю... Я не нашел больше никаких официальных документов по транскрипции. Да и в самом конце моего предпоследнего поста была выдержка, которая мне очень понравилась, что: нет "правильной" или "неправильной" транскрипции - есть определенная норма.

А причем здесь Йван? Транскрипция это больше передача звуков, согласись, что для нашео слуха Ион произносится как Йон? Потому что сочетание "ио" и дайт букву "й".
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Peter10 03 май 2010, 20:48
AspeR писал(а): согласись, что для нашео слуха Ион произносится как Йон? Потому что сочетание "ио" и дайт букву "й".

Без коментариев :beeee:
Согласен, доказывать бессполезно. Басараб, желаю тебе успехов. Как хорошо что не я модератор молодежи в Румынии :thanks:
Peter10
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 03 май 2010, 20:53
AspeR писал(а):Ну, не знаю... Я не нашел больше никаких официальных документов по транскрипции. Да и в самом конце моего предпоследнего поста была выдержка, которая мне очень понравилась, что: нет "правильной" или "неправильной" транскрипции - есть определенная норма.

А причем здесь Йван? Транскрипция это больше передача звуков, согласись, что для нашео слуха Ион произносится как Йон? Потому что сочетание "ио" и дайт букву "й".
Тогда если заменить"ио" на "й" получим имя ""Йн"", я не знал что в Румынии так много Китайцев :grin:

Скажу так, Йон не будет, хоть снимайте с поста модератора :wise:

Теперь помогите найти сайты с названиями городов Румынии, после прихода школьников отредактирую по Русски.
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 03 май 2010, 21:50
Basarab писал(а):Тогда если заменить"ио" на "й" получим имя ""Йн"", я не знал что в Румынии так много Китайцев :grin:
Зачем заменять? Ты перегибаешь палку... Кто нибудь в книге этой просит в конечном итоге заменить "йо" на "й"? Если да, дай цитату...

Еще в школе все учили эти звуки? Правда сочетание [йо] больше похоже на [ё], но автор решил это по своему... И более правильно, как по мне я бы тоже не писал Йон, но он придерживается стандарта транскрипции... Кто знает друой стандарт?

Добавлено спустя 52 минуты 23 секунды:
А вообще, мне по большому счету все равно, придет мне в команду Йон или Ион. Как правильно писать решать только тебе Basarab, я лишь здесь поддерживаю разговор потому, что меня попросили найти некий стандарт транскрипции на русский... и вот он.

Кстати, Петя, на счет "золотоо оригинала", он существует: http://www.rosreestr.ru/
Именно эта организация занимается тем, что заносит в свой архив принятые названия георафических местоположений.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 04 май 2010, 07:10
Basarab писал(а):
AspeR писал(а):Ну, не знаю... Я не нашел больше никаких официальных документов по транскрипции. Да и в самом конце моего предпоследнего поста была выдержка, которая мне очень понравилась, что: нет "правильной" или "неправильной" транскрипции - есть определенная норма.

А причем здесь Йван? Транскрипция это больше передача звуков, согласись, что для нашео слуха Ион произносится как Йон? Потому что сочетание "ио" и дайт букву "й".
Тогда если за�енить"ио" на "й" получим имя ""Йн"", я не знал что в Румынии так много Китайцев :grin:

Скажу так, Йон не будет, хоть снимайте с поста модератора :wise:
Йон не Йон, а румынский шпИон.
сам же менял у меня недавно имена и названия в моей команде - были два игрока с именем "Ионут", одному поменял на "Йонуц", а другому оставил "Ионут" - если Йон не верно, то как теперь быть с "Йонуц"? - ведь тогда и Йонуц не Йонуц по логике получается.
прямо как переходы с зимнего на летнее время получается - Ионут => Йонуц => Ионуц => Йонуц => Ионуц...
мои бедные игроки ужe замучились паспорта каждый сезон менять :grin:
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 04 май 2010, 15:35
AspeR, что ты показываеш той ссылкой?
Анжела, менял название городов, стадионов и команд, имена никто не трогал, знаеш же ;) , а спрашиваеш.
Где заполняю сичас, то согласно обещанного мною, русскому направлению транскрипции.
Но вот только Йон вы от меня не увидите.
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 04 май 2010, 17:36
Basarab писал(а):AspeR, что ты показываеш той ссылкой?
Я хочу сказать, что именно эта организация закрепляет за собой названия ородов и т.д. Правда на сайте не нашел никакой полезной информации. Нашел только что она создает каталог по городам, но до сих пор видимо не создала.
Еще там приводятся названия карт и атласов которые находятся под ее контролем... В общем, вряд ли этой сайт принесет пользу, но то что все таки есть и в названиях городов четкий стандарт - это несомненно.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 04 май 2010, 18:11
Basarab писал(а):Анжела, менял название городов, стадионов и команд, имена никто не трогал, знаеш же ;) , а спрашиваеш.

Эдуард, как модератор ты можешь зайти в архив прошлых сезонов и увидишь, что в восьмом сезоне в мою команду пришел молодой игрок Ионут Бордиану (эту информацию можно посмотреть всем в разделе "Сделки" за 8 сезон в ростере команды "Четатя"),
а в шестнадцатом сезоне в канун Рождества он стал вдруг Йонуц Бордяну - кто изменил я знаю, но тыкать пальцем не буду и промолчу ;)
Cobra
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 04 май 2010, 19:05
Анжели, Йонуц юношеское от Ион.
Мы ведь тоже сначала зовём Ванюша а потом Иван, но не Вано, ведь правда?
Вот ещё пример
Adrian CARAGEA-Адрьян КАРАДЖЯ
У меня есть дядя живущий в Молдове, то он тоже Адриан, а не Адрьян.
Обидно, что люди сделавшие транскрипт неудосужились сначала изучить нормально произноешение, а потом уже учить этому миллионы, позор таким умам.
Что ещё хуже, таких сегодня всё больше и больше.

Добавлено спустя 1 минуту 34 секунды:
На Украине уж точно, сам встречал таких професоров.
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 04 май 2010, 19:24
Basarab, невозможно передать звуки на другой язык идентично тому, что в оригинале... Думаю ты с этим согласишься?
И разве принципиально меняется звучание имен Йоан и Иоан, Йон и Ион. Написание меняется, но звучание не критично изменяется на мой взгляд. И думаю сами румыны не заменять этой принципиальной разности, списав это на акцент.

Транскрипция - это передача звуков, а не написание. А как мне кажется ты больше стремишься к правильному написанию имен.
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Basarab 04 май 2010, 19:37
Попробуй найти транскрипт городов, чтобы было от чего отталкиваться.
Basarab
Эксперт
 
Сообщений: 4885
Благодарностей: 4
Зарегистрирован: 10 янв 2007, 20:16
Откуда: Винница, Украина
Рейтинг: 500
 
(без команды)
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение AspeR 04 май 2010, 19:46
Basarab писал(а):Попробуй найти транскрипт городов, чтобы было от чего отталкиваться.
Я перерыл уже пол интернета... устал... и закончился энтузиазм, думаю все равно не мало информации предоставил. Пользоваться ей или нет, решать только тебе.

Узнал только 100%, что мои город официально в России принято называть Брэила, так что зря я там на счет этого возникал. Нашел какой то сайт, в котором типа правильные названия городов, но там румынских мало и то с ними странное что-то. Открываешь города на букву "П", находишь город "Питешти", открываешь описание там написано "Питешть"
AspeR
 
 
 

Re: Новые команды в Румынии!!!!
Сообщение Cobra 04 май 2010, 21:57
набрала я тут в Google "имена Йон и Ион" и поняла, что теме этой нет конца :grin:
при желании можно докторскую диссертацию защитить по этой теме - в России успешно используются оба варианта, так что, Эдуард, как не напиши это имя, то будет понятно, что это Иван из Румынии или румынский Ваня :beer:

мне кажется, Эдуард, здесь дело не в румынском транскрипте - имя то имеет древнееврейское происхождение и в России эталоном вполне может бы�ь транскрипт оригинала - если лезть в дебри, то тут (я имею ввиду всол) придется тогда в каждой федерации переделывать имена под каждую национальность - посуди сам, вот известный игрок Украины Андрей Шевченко (Андрiй Шевченко) - если следовать логике "национального транскрипта", то в России мы получим перевод как "Андрий Шэвчэнко" - дико звучит для россиян, правда? :)
Имя "Андрей" - древнегреческое и за основу взят транскрипт оригинала - в разных странах это имя будет звучать с различными произношениями и акцентами.
Это я к тому, что русскому - хорошо, то немцу - смерть. И наоборот.

данная ситуация мне напоминает один украинск�й рекламный ролик пива - может кто видел, где один запорожец спрашивает у другого: - Петро, ты знаешь, як москали пыво называють? - Ну, як? - Пи-иво!... (оба дико ржут).
Думаю, нам не стоит уподобляться героям этого ролика. ;)
Cobra
 
 
 

Пред.След.

Вернуться в Румыния